қазақша · русский · english
   
  Главная / СМИ о нас
31.05.2018

Рухани жаңғыру

 


 

Мақсат Жақау, магистрант 2-го курса Института истории и права КазНПУ имени Абая:

 

5 003- Инициатива Президента Н. Назарбаева по переводу 100 произведений известных мировых авторов на казахский язык является подтверждением своевременной и кропотливой работы государства в интересах казахскоязычной общественности и народа в целом. Беспрецедентный проект свидетельствует о мудрой политике Главы государства, его прогрессивных взглядах.


Недаром Президент в ходе презентации первых 18 учебников в Астане отметил, что «во-первых, мы обогащаем казахский язык, во-вторых, мы еще дальше должны совершенствовать наше образование». Важность перевода мировой литературы на государственный язык заключается в том, чтобы поднять духовное познание поколения на новый уровень. Теперь для казахскоязычной молодежи, не владеющей английским языком, открываются реальные возможности постижения хитов мировой научной мысли.


Глава государства также справедливо отметил, что ребенок, читающий книги, будет управлять ребенком, сидящим за компьютером.


Особо хотелось отметить в числе первых 18 переведенных книг уникальный труд об экономике США «Экономикс». И это закономерно, так как именно ее авторы ученые-практики Принстонского университета профессор Грегори Мэнкью и Марк П. Тейлор внесли вклад в развитие экономики первой в мире державы.


Уникальное пособие предоставляет читателю большой опыт и практические советы, начиная с планирования денег в карманах до управления ценовой политикой великого менеджера концернов. Радует, что эта книга тиражом 10 тысяч экземпляров уже в 2018-2019 гг. поступит в библиотеки вузов. Более того, электронная версия будет доступна через все социальные сети.


Идея перевода 100 мировых учебников в свете духовного возрождения является важной образовательной инициативой, поскольку дефицит обучающего материала до сих пор напрямую отражается на качестве образования. Надо иметь в виду, что данные учебники по гуманитарным наукам включены в образовательные программы университетов мира.


Отрадно, что до конца года будет переведено еще 30 мировых учебников, но мы, молодые исследователи, как и все молодое поколение казахстанцев, благодарны за то, что 18 различных трудов по ряду отраслей уже опубликованы и дошли до своих читателей.

 

 

31.05.2018 г.

Источник: vecher.kz